更新blog到2.1.0beta2。
顺便找到并解决了它的一个bug。
解决方法
文章关键字 ‘bug’
Blog更新至2.1.0beta2
2007年08月31日,星期五英雄传说6空之轨迹SC中文问题多多大有让人心寒至极之态
2007年08月29日,星期三普通版已经发现了成堆的BUG,其中翻译的错误就占了绝大部分,
有翻译的语法不通顺的,有把经典内容翻译错的,有乱码、错别字的,还有日文FC存档无法继承的,
问题多多。
语法错误像拿翻译机直接翻译过来的一样,某些句子和当年惊天动地的机战A中文有一拼,
就像“得到幸运回路”翻译成“幸运得到回路”之类。(给我来三张!)
日文“NANI”谁都知道是什么的意思,他却可以翻译成“哪里”(多蒙:去死吧!)
经典内容翻译错误,星之所在翻译成星之在处(难道没玩过FC么?)
还有类似于“每个人4杯,2个人加起来一共是10杯”的错误(4+4=10?)
游击士手册翻译成游击士笔记本(FC上明明是手册来着,不过翻译者明显是DN看多了……)
除此之外还有类似于提妲翻译成“打击”,“打架”写成“大家”……
文字重叠、乱码现象一抓一大把……
剩下的实在懒得再列举了…… (全文…)
新版MPC和VOBSUB的一个字幕显示BUG
2006年10月28日,星期六新版的MPC和VobSub有一个滚动字幕的BUG,虽然问题不太严重,但是却影响到了EVA的部分字幕的显示,以下是具体测试。
(全文…)


